1.Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.
各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优办法。
2.An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.
根据指纹认出了这个是窃贼。
3.Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.
演员完全进入了他们扮演的角色。
4.Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.
5.In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Präventionsteam eingerichtet, das regelmäßig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die Möglichkeit vorbeugender Maßnahmen besteht.
6.Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.
7.Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.
8.Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.
9.Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.
安全理事会还强调国际合作的重要性,使各国能够及时、可靠地识别和追查非法的小武器和轻武器。
10.Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.
11.Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakultäten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universitäten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpläne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.
12.Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen können, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseinsätze gegebenenfalls den regionalen Übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten ermöglichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.
13.Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zuständigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verstärken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Behörden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen können.
14.Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.