Er hat mich quasi gezwungen zu unterschreiben.
他几乎是强我签字。
Er hat mich quasi gezwungen zu unterschreiben.
他几乎是强我签字。
Ich bin durch die äußeren Umstände gezwungen,es zu tun.
我是为客观情况所这样做
。
Die Missionen sollten sich nicht gezwungen sehen, ihre eigenen Verbindungsnetze aufzubauen.
特派团不应当感到有必要建立己
联络网。
Diese Situation hat die internationale Gemeinschaft gezwungen, sich mit diesen Gefahren für die menschliche Sicherheit auseinanderzusetzen.
这种局势使国际社会出面处理这些对人类安全
威胁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370万人在国内流离失所,几十万人被逃离本国。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被将成千上万流离失所
安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里
苏丹
数千名难民
口粮定量削减一半。
Es war sein freiwilliger Entschluss zu bleiben, es hat ihn niemand dazu gezwungen.
是他愿选择留下来
,没有人逼他。
Er kann nicht umhin, das zu tun. Denn seine Mutter hat ihn es gezwungen.
因为他母亲命令,他不得不这么做。
Millionen von Menschen waren gezwungen, ihren Grund und Boden zu verlassen, weil Ackerbau und Viehzucht sowie nomadische Lebensweisen sich nicht auf Dauer aufrechterhalten ließen.
几百万人不得不离乡背井,因为农业游牧生活方式已经无以维持。
Arbeitsfähige Jugendliche, die keine Beschäftigung finden, sind gezwungen, auf der Suche nach Chancen ihr Land zu verlassen und können Opfer destruktiver und selbstzerstörerischer Verhaltensweisen werden.
有工作能力失业青年为了寻找机会被
离开本国,却有可能沦为毁灭性行为
我毁灭行为
受害者。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡
退化而被
离开家园。
Der General hat den Feind zur Umkehr gezwungen.
将军使敌人退却。
Er fuhr mit größter Geschwindigkeit und hat mich zum Anhalten gezwungen.
他开车开得飞快强我停下。
Unter diesen Umständen sind Frauen und Kinder besonders gefährdet, da sie zu sexuellen Beziehungen gezwungen werden können, um ihre Grundbedürfnisse wie Nahrungsmittel, Wasser oder sogar Sicherheit decken zu können.
在这种情况下,妇女儿童
风险特别大,因为他们可能为获得粮食、水甚至安全等这些基本需要而被
发生性关系。
Auf Grund des Fehlens eines wirksamen und durchsetzbaren Mechanismus für die Finanzierung der Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungstätigkeiten bei diesen Organisationen war das AIAD gezwungen, seine Untersuchungen zu reduzieren und in einigen Fällen einzustellen.
由于没有一个可执行有效机制用于为这些机构中
审计
调查活动提供经费,因此不得不减少有时甚至取消监督厅
调查活动。
In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.
在几内亚,靠近利比里亚边一个难民营一再遭受利比里亚武装集团
袭击,难民专员办事处
不得已将营中大约33 000名难民迁往250多英里以外一个比较安全
地方。
Die durch die Bereitstellung hochspezialisierter Informationen für ein kleines Nischenpublikum entstehenden ökonomischen Zwänge haben kommerzielle Wissenschaftsverlage und Verleger von Referenzwerken gezwungen, einen immer größeren Teil der Inhalte in Online-Dienste umzuwandeln.
向人数少对象提供非常专业
资料费用很高,
使参考资料
学术领域
商业出版商把越来越多
内容改由在线提供。
Darüber hinaus sind Frauen in den Ländern, in denen es an angemessenen Beschäftigungsmöglichkeiten fehlt beziehungsweise in denen die Beschäftigungsquote sinkt, oftmals unverhältnismäßig stark betroffen und gezwungen, in den niedrig bezahlten informellen Sektor auszuweichen und die sozialen Sicherungsnetze zu verlassen.
此外,在缺乏足够就业机会(或)就业率在下降
国家里,妇女常常受到不成比例
影响,被
进入低工资
非正规经济部门,并且掉出了社会安全网。
Diesen Reformen war auch in Afghanistan kein großer Erfolg beschieden, wo der Krieg gegen die Taliban und andere regierungsfeindliche Elemente die Sicherheitsbehörden gezwungen hat, in dem Bemühen, für interne Sicherheit zu sorgen, eine größere Rolle zu übernehmen, als eigentlich erstrebenswert wäre.
在阿富汗,由于要打击塔利班其他反政府分子,安全机构被
负起超越其能力
任务以保障国内安全,因此安全部门改革也不太成功。
Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.
而,那些冲突
对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品
购买者;派遣
己
部队加入冲突
区域大国;以及收容那些有时候被有计划地强
逃离家园
难民
邻国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。