Ihm wurde die Ausreiseerlaubnis nicht erteilt.
没有给予他出国。
Ihm wurde die Ausreiseerlaubnis nicht erteilt.
没有给予他出国。
Die Geschichte erteilt Lehren, die unsere Aufmerksamkeit verdienen.
历史给我们提供了得注意经验教训。
Der Papst erteilt den Segen urbi et orbi.
(宗)教皇赐福于本城市和全世界。
Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.
这个方案是回应多年来积累很多任务而形。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
照授予他全权,他以代表领导。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。
Der Lehrer erteilt den Schülern Unterricht.
老师给学生上课。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统训练资源。
Das Staatliche Notariat erteilt Rechtsauskünfte.
国家公证处提供法律上咨询意见。
Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.
中期计划应把立法机构指示拟方案和次级方案。
Ein Vertreter darf vor der Konferenz nur dann das Wort ergreifen, wenn ihm der Präsident das Wort erteilt hat.
事先未得主席允,任何人不得在会议上发言。
Die von dem Staat bereits erteilten Genehmigungen für bereits bestehende Tätigkeiten sind auf ihre Übereinstimmung mit diesen Artikeln zu überprüfen.
应审查已由该国签发有关先前已存在活动核准,以确保它符合本条款。
Auf 20 dieser Ersuchen wurde eine positive Antwort erteilt, neun Ersuchen werden noch geprüft und drei Ersuchen konnte nicht entsprochen werden.
联合国对其中20项要求作了肯定答复,有9项正在审议中,3项请求无法满足。
Das Mandat, das Sie uns erteilten, schloss jede eingehendere Befassung mit einzelnen Konflikten aus, und wir haben uns an diese Vorgabe gehalten.
你交给我们任务不允我们对每个冲突都作深入分析,我们遵从了这一指示。
Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen erteilt den Vereinten Nationen ein umfassendes Mandat für das Zusammenwirken mit Regionalorganisationen bei der Konfliktprävention.
《联合国宪章》第八章规定了联合国同区域组织之间互动,在预防冲突方面广泛任务。
Ziel einer solchen Prüfung sollte es sein, festzustellen, wie die Kapazität des Amtes zur Erfüllung der von der Generalversammlung erteilten Mandate ausgebaut werden könnte.
审查目应当是确定如何加强能力,完大会赋予任务。
Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.
一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进行辩解。
Neue Genehmigungen für Abholzungen würden nicht mehr erteilt.
新伐木将不再颁发。
Der Absender wird so angesehen, als habe er zugesichert, dass die nach Absatz 1 erteilten Informationen im Zeitpunkt ihres Eingangs beim Beförderer sachlich richtig sind.
二、承运人收到根据本条第一款提供信息时,理当认为托运人已对信息准确性给予保证。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面简报和咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。