Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公竞争。
Die beiden Firmen machen sich einander Konkurrenz.
这两家公竞争。
Gemeinsames Erleben brachte sie einander nahe.
共同的经历使他们接近。
Die zwei Bilder sind einander genau umgekehrt.
这两张图恰好反。
Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.
许多世纪以来生产方式依次更迭。
Sie umarmten sich einander.
他们拥抱。
In einer globalen und interdependenten Welt beeinflussen wirtschaftliche und ökologische Zielsetzungen einander in zunehmendem Maße.
在一个全球化、依存的世界上,经济目
和
境目
越来越产生
促进的作用。
Sie haben viel Sympathie für einander.
他们对很有好感。
Sie umarten einander.
他们拥抱。
Armut, Infektionskrankheiten, Umweltzerstörung und Krieg verstärken einander in einem tödlichen Kreislauf.
贫穷、传染病、境退化和战争,
助长,形成了一个极为可怕的循
。
Die Ringer umklammerten einander.
者
揪扭。
Wir müssen einander helfen.
我们必须帮助。
Sie hassten einander tödlich.
他们极端仇恨。
Sie sind einander entfremdet.
他们彼此疏远了。
Sie sehen einander verblüffend ähnlich.
他们俩(外貌)似得惊人。
Sie gleichen einander aufs Haar.
她们的头发一模一样。
Alle sollten mit einander zusammenschließen.
所有人应该团结起来。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供助。
In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
如无此类条约或安排,缔约国应按照其国内法规定提供协助。
Wir sind es einander schuldig, dies zu tun, und wir sind einander Rechenschaft darüber schuldig, wie wir es tun.
我们彼此都有义务这么做,我们彼此都有义务表明如何去做。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。