Die Menschen sollten wegen ihres Verhaltens bestraft werden.
人们应该为们的为受到处罚。
Die Menschen sollten wegen ihres Verhaltens bestraft werden.
人们应该为们的为受到处罚。
Er wurde wegen (schwerer) Nötigung verurteilt (bestraft).
(严重)侵犯人自由而被判处徒刑(被罚)。
Er ist dafür bestraft worden, daß er ...
为…而受到了处罚。
Tom saß in der Ecke und weinte, weil er bestraft wurde.
汤姆坐在角落里哭,为被惩罚了。
Gesetzesübertretungen werden bestraft.
违法为应受惩处。
Mißbrauch wird polizeilich verfolgt (bestraft).
违者将受公安局(或警方)究(处罚)。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet, dass eine Person, die sich weigert, einer solchen Anordnung Folge zu leisten, nicht bestraft wird.
各国应保证,拒绝遵守这类命令的人不得受到惩罚。
Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.
根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。
Gefängnisse sollten Kriminelle bessern, statt sie zu bestrafen.
监狱应该改革而不是惩罚罪犯。
Die EU will die Verletzung des Stabilitätspakts härter bestrafen.
欧盟会加大对违背稳定公约的惩罚。
Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.
(害公共治安的为)引起公愤而受到处罚。
Dieses Verbrechen wird mit Zuchthaus bestraft.
这种犯罪为会受到监禁的处罚。
Er wird wegen Trunkenheit am Steuer bestraft.
醉酒驾车而受惩罚。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
上课不断讲话而受罚。
Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.
制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。
Es besteht die Hoffnung, dass der vor kurzem geschaffene Internationale Strafgerichtshof diejenigen, die die schlimmsten derartigen Verbrechen begangen haben, bestrafen und so in Zukunft zur Abschreckung beitragen wird.
希望最近成立的国际刑事法院会惩治那些犯有最邪恶罪的人,从而有助于震慑今后的犯罪者。
Ferner müssen größere Anstrengungen unternommen werden, um nicht nur die an der Kriegswirtschaft beteiligten Akteure zu bestrafen, sondern auch tragfähige Alternativen für eine wirtschaftliche Betätigung anzubieten.
此外,需要作出更多的努力,不仅要惩罚参与战争经济的人,而且要提供其可的经济活动。
Ebenso wird anerkannt, dass die Staaten verpflichtet sind, die nötige Sorgfalt walten zu lassen, um Gewalthandlungen zu verhüten, zu untersuchen und zu bestrafen, gleichviel ob diese vom Staat oder von Privatpersonen begangen werden, und den Opfern Schutz zu gewähren.
大家还同意,国家有义务适当注意防止、调和惩治这种暴力为,无论为人是国家人员还是私人,并为受害者提供保护。
Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Maßnahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erklärte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen könne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.
委员会也没有对有证据证明虚报或误导索赔的索赔人采取适当动,声称它没有能力在核和评估索赔程序之外惩处或责备索赔人。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调、起诉和惩治涉及买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。