Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以一职位,他的经验起决定性意义。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以一职位,他的经验起决定性意义。
Was war ausschlaggebend für die Ehrung des jungen Mannes?
于年轻人的荣誉,什么决定性的。
Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.
国际金融机构的参与至重要。
Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
此种全球伙伴实现千年发展目标至重要的。
Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilität der Region und der Welt.
伊拉克的未来该区域以至全世界的稳定至重要。
Es ist für die Effektivität der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
联合国在此方面运作怎样整个联合国发挥效益的键所在。
Es ist ausschlaggebend, die Verheißung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.
实现国际社会拟订的全球准则框架内的承诺,至重要。
Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.
所有各级足够的财政资源于继续实施行动纲领依然十分重要的。
Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.
它还有一定数量的文职顾问,维持新政府的持续稳定和可行性十分重要。
Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie möglich tun, denn die Universalität des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivität.
由于国际刑事法院的普遍性于它的长期实效性非常键,六国之尽早批准很重要的。
Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.
我们将继续进行财政改革,包括税制改革,加强宏观经济政策和调动国内公共资源的键。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
些战略都需要有环境的保障。 此外,增加现代能源服务的机会,减少贫穷和保护环境至重要。
Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.
我们深信,消除贫困、饥饿和营养不良些儿童影响尤甚的现象,于实现千年发展目标至重要。
Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gewährleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
国际金融机构保证全世界发展和成功执行《千年发展目标》的键所在。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建议我的计划的成功起决定性意义。
Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.
所涉主题的性质以及高级管理层一新办法的重视程度决定该办法接受程度的主要因素。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可能影响到若干键领域的稳定。
Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.
为确保特派团成功地执行任务,与美洲国家组织和加勒比共同体的密切合作至重要的。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。
Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.
由于全球化的结果,国家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿发展中国家全国努力成败的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。