v.lock, latch, shut, close; accomplish, finalize, end, sum up, complete
Beispiel(e): Die neuen Betreiber mit dem Fantasienamen Ish sorgten im Zuge der Aufrüstung des Kabels für Chaos: Zuschauer ärgerten sich über Bildstörungen und den plumpen Versuch von Ish, langfristige Verträge abzuschließen. (Quellë Die Zeit 2002) Um sich gegen Klimakatastrophen abzusichern, gilt es eine Extravereinbarung abzuschließen. (Quellë Die Zeit 2002) Dann spricht er von landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften und ergeht sich in allgemeinen Anweisungen, welche Ulbricht korrekt als Befehl interpretiert, den Umbau der DDR-Gesellschaft nach sowjetischem Muster abzuschließen. (Quellë Die Zeit 2002)
1.Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.
监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解备忘录。
2.Der Sicherheitsrat fordert die somalischen Parteien auf, auf den erzielten Fortschritten aufzubauen und die Nationale Aussöhnungskonferenz für Somalia rasch mit einer dauerhaften und alle Seiten einschließenden Lösung des Konflikts in Somalia abzuschließen, indem sie eine bestandfähige Übergangsregierung einsetzen.
3.Es müssen vordringliche Anstrengungen unternommen werden, die sich darauf konzentrieren, die Autorität der Regierung auf das ganze Land auszudehnen, die Wiedereingliederung der Exkombattanten abzuschließen und Gerechtigkeit und nationale Aussöhnung zu fördern.
必须紧努力,使政府的权力及于,成将前战斗人员重新融入社会、促进司法审判和民族和解。
4.Die Gruppe wird sich darum bemühen, so bald wie möglich ihre Arbeit abzuschließen und den Vertragsparteien die Ergebnisse zur Beschlussfassung vorzulegen, um sicherzustellen, dass zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum des Protokolls von Kyoto keine Lücke entsteht.
工作组将致力于尽早成工作并由缔约通过有关成果,以确保《京都议定书》第一和第二承诺期之间不出现间隔。
5.Der Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen ist dabei, seine Arbeit an den interinstitutionellen Mechanismen für die systemweite Weiterverfolgung des Gipfels in solchen Bereichen wie Trinkwasserversorgung, Abwasserentsorgung, Energie, Ozeane und Küstengebiete sowie nachhaltige Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen abzuschließen.
6.Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.
7.Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gemäß diesem Übereinkommen gestellten Ersuchen führen könnten.