Du kannst mir doch keine Vorschriften machen!
不许你对我指手划脚!
Du kannst mir doch keine Vorschriften machen!
不许你对我指手划脚!
Die Übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.
如,超过2万美
购只授权给“预先核准”
伙伴。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则适用。
Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.
我们将继续在国家国际两级制定透明
适当
规章。
Die eintragende Partei kann einen der in den Vorschriften festgelegten Gültigkeitszeiträume für die Eintragung bestimmen.
登记方可按条中规定
选择办法指明登记
有效期。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括于审判机
人员行为
规则。
Der Prozess der Vereinfachung und Rationalisierung der Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen ging im vergangenen Jahr weiter.
简化精简联合国规则
序
工作在过去一年继续进行。
Jede Person kann im Einklang mit dieser Anlage und den Vorschriften Angaben über eine Abtretung in dem Register eintragen.
任何人均可根据本附件条
在登记处登记有
转让
数据。
Die vom Registerführer und der Aufsichtsbehörde nach dieser Anlage erlassenen Vorschriften haben mit dieser Anlage im Einklang zu stehen.
登记员监管机构根据本附件颁布
条
应与本附件相一致。
Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.
熟悉各项规则、条序
总部工作人员并不轻易地被部署到外地。
Die Vorschriften legen das Verfahren für die Löschung einer Eintragung in dem Fall, dass die Abtretung nicht vorgenommen wird, fest.
条将规定不进行转让时取消登记
序。
Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.
在日内瓦,于加班
夜勤津贴补偿条件
规则约40年来一直未变。
Mit der effizienteren Übermittlung von Informationen über die Vorschriften und Verfahren auf elektronischem Wege ist auch deren konsequentere Anwendung zu erwarten.
随着于规则
序
信息通过电子手段更为有效地发布,我们预计这些规则
序将更为一致地得到执行。
Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP
评价冲突后评估处根据联合国环境规划署
条
与细则处理行政事务
安排是否得当。
Des Weiteren hatte die Wirtschaftskommission für Afrika die Regelungen für die Durchführung ihrer Aktivitäten im Einklang mit den Regeln und Vorschriften verbessert.
此外,非洲经委会还改善了按照条规章开展活动
安排。
Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.
监督厅建议对该三名经理人失职
违反有
条
细则
行动
取适当
行动。
Wie in den Vorschriften vorgesehen, werden Angaben zur Identifizierung des Zedenten und des Zessionars sowie eine kurze Beschreibung der abgetretenen Forderungen eingetragen.
按条规定登记
数据应为转让人
受让人
身份资料
所转让应收款
简要说明。
Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln
确定机队使用是否安全
合乎经济;空中业务是否提供切实有效
服务,并符合相
序、条
细则。
Jede Person kann die Einträge des Registers ausgehend von der Identifizierung des Zedenten, wie in den Vorschriften festgelegt, durchsuchen und ein schriftliches Suchergebnis erhalten.
任何人均可按条规定,根据转让人
身份资料查询登记处
记录并获得书面查询结果。
Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.
条将对登记制度
运作方式以及解决与登记制度运作有
纠纷
序作出详细规定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。