Ich werde eine Verlängerung beantragen.
我会申请延时间。
[die] -en
① 延
② 延部分
③ 延营业时间
④ [体](球赛)加时赛
Ich werde eine Verlängerung beantragen.
我会申请延时间。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会通过第1541(2004)号决议,将西撒特派团任务期限延1031日。
Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden.
但是,监督厅审查认为,还需要解决一些问题,以避免造成工作方案无谓拖延。
Wir ersuchen daher um eine Verlängerung des Mandats des Entwicklungsfonds für Irak und des Internationalen Überwachungsbeirats um weitere 12 Monate.
因此我们请求将伊拉克发展基金以国际咨询和监察委员会任务期限再延12个。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延筹备时间,确定与会者可以议题,允许他们以电视电话会议形式与会。
Anlässlich der vom Sicherheitsrat auf der Grundlage der Resolution 425 (1978) vorgenommenen Verlängerung des Mandats der UNIFIL um einen weiteren Interimszeitraum betont der Rat erneut die dringende Notwendigkeit, diese Resolution vollinhaltlich durchzuführen.
“安全理事会在第425(1978)号决议基础上再延联黎部队任务期限时,再次强调迫切需要执行该决议所有方面。
Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte.
安理会还注意到,黎巴嫩政府来函重申它支持联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)所起作用,并要求延联黎部队任期。
Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.
在这方面,安全理事会确认,小武器和轻武器一切方面非法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端变成武装冲突导火线,是这些武装冲突旷日持久促成因素。
Das AIAD stellte fest, dass die Entschädigungskommission im Hinblick auf die Verlängerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der Überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 beschäftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abgeändert hatte.
监督厅指出,赔偿委员会就延服务期限问题同一名(审查F-4 索偿要求)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。
Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.
“安全理事会回顾以往关于起煽动、加剧或延非洲冲突作用各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理那些因素和原因主席声明。
Eine Überprüfung der Rolle und der Autorität der multinationalen Truppe in Irak wird daher erforderlich sein, um eine Abwägung zwischen der Notwendigkeit einer letztmaligen Verlängerung des Mandats der Truppe einerseits und den von Irak im Bereich der Sicherheit erzielten Fortschritten andererseits zu treffen.
因此,需要对多国部队作用和权力进行审视,以便在需要最后一次延部队任务期限和伊拉克在安全领域取得进展两者之间达成平衡。
Jeder Vertragsstaat bestimmt, wenn er dies für angemessen hält, in seinem innerstaatlichen Recht eine lange Verjährungsfrist für die Einleitung von Verfahren wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat und sieht die Verlängerung der Verjährungsfrist oder die Hemmung der Verjährung für den Fall vor, dass die verdächtige Person sich der Rechtspflege entzogen hat.
各缔约国均应当根据本国法律酌情规定一个较时效,以便在此期限内对根据本公约确立任何犯罪启动诉讼程序,并对被指控犯罪人员已经逃避司法处置情形确定更时效或者规定不受时效限制。
In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.
“安理会认识到部队派遣国在行动区经验和专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持和平行动不同阶段时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书已为新或进行中维持和平行动确定了可能部队派遣国时,在一项行动执行阶段,在审议改变、延或结束维持和平任务时,或在当地局势迅速恶化威胁到联合国维持和平人员安全和保障时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。