Wegen seines schlechten Verhaltens wurde er aus der Partei ausgeschlossen.
因他表现不好,被这个党派开除了。
Wegen seines schlechten Verhaltens wurde er aus der Partei ausgeschlossen.
因他表现不好,被这个党派开除了。
Heute bestehen bei den 18 Friedensmissionen eigene Stellen für Verhaltens- und Disziplinfragen.
平
动现在都已设立专职的
纪律部门。
Die Disziplinaruntersuchungen im Bereich Beschaffung befassten sich weiterhin mit Anschuldigungen wegen korrupten Verhaltens von Bediensteten der Vereinten Nationen.
采购领域的调查继续处理关于联合国工作人员腐败的指控。
So setzte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze am Amtssitz und bei 12 Feldmissionen Teams für Verhaltens- und Disziplinfragen ein.
例如,维持平
动部在总部
12个外地
派团设立了
纪律小组。
Den Teams kommt eine wichtige Rolle dabei zu, die Missionsleitung über einschlägige Entwicklungen im Zusammenhang mit Verhaltens- und Disziplinfragen in der Mission zu unterrichten.
这些小组是确保派团管理层了解
派团在
纪律问题上有关情况的重要工具。
Der Übergang zu Phase III erfolgt auf der Grundlage der einvernehmlichen Beurteilung durch das Quartett sowie unter Berücksichtigung des Verhaltens beider Parteien und der Überwachungserkenntnisse des Quartetts.
根据四方小组的一致判断,并考虑到双方所采取的动以及四方小组所进
的监测,进入第三
。
Den zivilgesellschaftlichen Akteuren kommt eine besondere Rolle bei der Förderung und Unterstützung positiven Verhaltens und bei der Schaffung eines Umfelds zu, das dem Wohl der Kinder förderlich ist.
间社会
者可以发挥
殊作用,促进
支持积极的
动
创造有利于儿童福利的环境。
Das Mandat der Teams umfasst die Aufsicht über die mit der Friedenssicherung verbundenen Verhaltens- und Disziplinfragen und soll die Einhaltung der Verhaltensnormen der Vereinten Nationen durch das gesamte Friedenssicherungspersonal gewährleisten.
这些小组的任务包括监督维持平
动中的
纪律问题,以确保所有维持
平人员都遵守联合国
准则。
Dieser Artikel berührt nicht die Zurechnung eines Verhaltens zu einem Staat, gleichviel in welcher Beziehung es zu dem der betreffenden Bewegung steht, wenn dieses Verhalten auf Grund der Artikel 4 bis 9 als Handlung dieses Staates zu gelten hat.
本条不妨碍把任何按第4条至第9条的规定应视该国
的任何
归于该国,无论该
与有关运动的
如何相关。
Jeder Vertragsstaat verbietet die steuerliche Abzugsfähigkeit von Ausgaben, die Bestechungsgelder darstellen, da letztere ein Tatbestandsmerkmal der in Übereinstimmung mit den Artikeln 15 und 16 umschriebenen Straftaten sind, sowie gegebenenfalls von anderen Ausgaben, die bei der Förderung korrupten Verhaltens entstanden sind.
四、鉴于贿赂是依照本公约第十五条第十六条确立的犯罪构成要素之一,各缔约国均应当拒绝对贿赂构成的费用实
税款扣减,并在适用情况下拒绝对促成腐败
所支付的其他费用实
税款扣减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。