Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.
发生骚时有三人丧生。
Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.
发生骚时有三人丧生。
Es kam zu Unruhen unter der Bevölkerung.
居民中发生了骚。
Armut im Verbund mit ethnischer oder regionaler Diskriminierung führt unweigerlich zu Unruhen.
贫穷与种族歧视或区域歧视合二一,就会引发。
In diesen Ländern kam und kommt es häufig verstärkt zu politischen Unruhen und auch gewalttätigen Konflikten.
这种国家往往经历更多包括暴力冲突在内政治。
Angesichts der steigenden Lebensmittelpreise steuert die Welt auf einen sehr langen Zeitraum mit Unruhen und Konflikten zu.
由于粮食价格,世界将进入充斥着和纷争漫长时期。
Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.
以可信方式举行举能鼓励落者接受举结果,而技术有问题举则会和暴力提供机会。
Es ist tragisch, dass Millionen von Flüchtlingen in der ganzen Welt nach wie vor ohne große Hoffnung auf eine Rückkehr in einem Teufelskreis von Konflikten und Unruhen gefangen sind.
悲惨是,世界数以百万计难民仍然受到冲突和恶性循环影响,返回家乡希望渺茫。
In Kenia sind die Vereinten Nationen seit den jüngsten Unruhen zusätzlich zu den laufenden Programmen im Bereich Gerechtigkeit für Kinder und den Tätigkeiten im Bereich Geschlechtergerechtigkeit auch bei rechtsstaatlichen Aspekten des Vermittlungsprozesses und bei der Unrechtsaufarbeitung behilflich.
在肯尼亚,自从最近以来,除了进行中儿童司法方案拟定和性别司法活以外,联合国还支持调停过程中法治问题和过渡司法工作。
Während die Regierung Guinea-Bissaus die militärischen, politischen, institutionellen und wirtschaftlichen Probleme angeht, die für die wiederkehrenden politischen Unruhen und die Instabilität in Guinea-Bissau verantwortlich sind, unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, ihre tieferen Ursachen anzupacken sowie sofortige Lösungen zu finden, um die Lage kurzfristig zu verbessern.
军事、政治、体制和经济问题致使几内亚比绍不断发生政治和荡,在几内亚比绍政府解决这些问题同时,安理会强调指出,寻找在短期内迅速改善局势办法很重要,但还必须消除这些问题根源。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。