Die Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marine.
国家武装力量由陆军、空军和海军组成。
[die] Pl 军队,武装力量
Die Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marine.
国家武装力量由陆军、空军和海军组成。
Ägypten, Ruanda, Südafrika und andere Länder helfen bei der Ausbildung von Offizieren der Streitkräfte in Burundi.
埃及、卢旺达、南非和其他一些国家正布隆迪帮助培训军官。
Der Sicherheitsrat betont ferner, dass der Zweck der vorübergehenden Sicherheitszone in der Trennung der Streitkräfte der Parteien besteht.
安全理事会还强调,临时安全区目
是隔离双方武装部队。
Das erste ist das Argument, dass jede Definition auch den Einsatz der Streitkräfte eines Staates gegen Zivilpersonen umfassen sollte.
第一,有认为任何定义都应当包括国家对平民使用武装部队问题。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始整个地区恢复维护法律和秩序
职能。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非国家武装部队武装
任何情况下均不得招募或
敌对行动中使用不满18周岁
。
Die irakische Regierung arbeitet außerdem unermüdlich daran, das erforderliche Verwaltungs- und Logistiksystem aufzubauen, um den irakischen Streitkräften zur Selbständigkeit zu verhelfen.
拉克政府还不遗余力地致力于建立必要
行政和后勤系统,以便使
拉克部队能够自给自足。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方全面协定》
精神对武装部队整编进程作出毫无保留
承诺。
Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.
缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加敌对行动。
Die Streitkräfte Ugandas haben in Übereinstimmung mit den Leitlinien der Vereinten Nationen einen Verhaltenskodex angenommen, der die sexuelle Ausbeutung von Frauen und Mädchen verbietet.
乌干达武装部队根据联合国导则,采用了禁止对妇女和女孩性剥削行为守则。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zentralafrikanischen Behörden drei Gesetze zur Neustrukturierung der Streitkräfte erlassen haben und die Regierung Verordnungen zur Anwendung dieser Gesetze herausgegeben hat.
“安全理事会欢迎中非当局就改组军队颁布三项法律以及政府为执行这些法律颁发
法令。
Außerdem geht der Gerichtshof Berichten nach, denen zufolge ein weiterer Angeklagter, Johnny Paul Koroma, der ehemalige Führer des Revolutionsrats der Streitkräfte, ebenfalls in Liberia getötet wurde.
法庭也继续注视报道所称,另一名被起诉者,武装部队革命委员会前领导
Johnny Paul Koroma,也
利比里亚被杀。
Es besteht ein allgemeiner Konsens darüber, dass die Streitkräfte, die Vollstreckungs- und Vollzugsbehörden, die Nachrichtendienste sowie die für Grenzüberwachung, Zollwesen und den Katastrophenschutz zuständigen Behörden zum Sicherheitssektor gehören.
们普遍认为,安全部门包括防务、执法、监狱、情报机构以及负责边境管理、海关和民事紧急情况
机构。
Die libanesischen Streitkräfte haben ihre Aktivität im Süden erhöht, die Regierung Libanons hat jedoch noch nicht alle notwendigen Schritte unternommen, um ihre uneingeschränkte Autorität in dem Gebiet wiederherzustellen.
黎巴嫩武装部队增加了它们
南部
活动,可是黎巴嫩政府仍未采取一切必要
步骤恢复它
那里
所有权力。
Die libanesischen Streitkräfte sind nach wie vor im Süden aktiv, doch die Regierung Libanons hat noch nicht alle erforderlichen Schritte zur Durchsetzung und Aufrechterhaltung ihrer vollen Autorität in der Region unternommen.
黎巴嫩武装部队继续南部活动,但黎巴嫩政府仍未采取所有必要
步骤,以申明和维持对这个地区
充分管辖权。
Manche Parteien erteilen ihre Zustimmung zur Präsenz der Vereinten Nationen lediglich, um Zeit zur Reorganisation ihrer Streitkräfte zu gewinnen, und ziehen diese Zustimmung zurück, wenn der Friedenssicherungseinsatz nicht länger ihren Interessen dient.
一个当事方可能只因为要争取时间重新配备其战斗部队而同意联合国存
,一旦维持和平行动不再符合其需要时就撤回其承诺。
Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten.
本特使多次访问该地区之后,我于6月16日报告安全理事会,以色列军队已按照安理会第425(1978)号决议撤离黎巴嫩。
Der Sicherheitsrat sollte außerdem zur Kenntnis nehmen, dass in Ländern, die einen Konflikt überwunden haben, der Einsatz kleiner Kontingente von Friedenssicherungskräften zum Zweck der Ausbildung nationaler Streitkräfte eine wichtige vorbeugende Funktion haben kann.
安全理事会还应注意到,那些刚刚摆脱冲突
国家,部署为数不多
维和
员,训练国家武装部队,可以起到十分重要
预防作用。
Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der raschen Dislozierung der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE), die es den Parteien ermöglicht, ihre Streitkräfte wie vorgesehen rückzuverlegen und neu zu ordnen.
“安全理事会赞赏地注意到,联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派(埃厄特派
)
迅速部署使双方能够如期重新部署和重新安排其部队。
Vorgeschlagen wurden unter anderem die Höhe des finanziellen Beitrags zu den Vereinten Nationen, die Bevölkerungszahl, die Rolle und Bedeutung eines Staates in seiner jeweiligen Region, der Umfang der Streitkräfte und die Beiträge zu den Friedenssicherungseinsätzen.
有关提议包括对联合国财务捐款
数额、
口、区域作用和地位、军队规模和对维持和平行动
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。