Der Baum streckt seine Zweige in den Nachbargarten hinüber.
树伸到隔壁花园里去。
Unsere Himbeeren wachsen allmählich in den Nachbar garten hinüber.
我的覆盆子逐渐长到隔壁花园里去了。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我的苹果树的到了邻居园子里。
Der Fluß hat die Brücke weggerissen, wir können nicht hinüber.
河水把桥冲掉了,我过不去了。
Er setzte mit einem großen Sprung über den Zaun hinüber.
他猛力一跳,越过了篱笆。
Um sechs Uhr muß ich wieder hinüber und nach dem Kranken sehen.
点钟我必须再过去照料病人。
Er gab den Schuldienst auf und wechselte in eine anderen Beruf hinüber.
(转)他放弃学校工作,从事另一种职业。
Seid doch still, euer Geschrei dringt ja bis in die andere Wohnung hinüber!
静一下,的喊声传到别人家里去了!
Das Wild verschwand aus seinem alten Revier und wechselte in ein anderes hinüber.
(猎)野兽在老猎区已经消失,它到另一个猎区去了。
Bring ihm bitte den Kaffee hinüber!
请把咖啡端给他!
Hol mich mit dem Boot hinüber!
用船送我过去!
Ich komme allein hinüber.
我(能)单独过去。
Es gab keinen Weg hinüber.
没有去那边的路。
Bitte reich ihm das Fleisch hinüber
(用餐时)请把肉递过去给他。
Er ist hinüber.
他死了。
Die Schuhe sind hinüber.
鞋子破了。
Nimm das Kind mit zu dir hinüber!
把这孩子一起带到那儿去!
Bitte lauf schnell einmal zum Bäcker hinüber!
请赶快到面包师那儿走一趟!
Ein Steg führt über den Bach hinüber.
一座小桥通到小溪对面。
Wir kommen heute abend ein Stündchen zu euch hinüber.
今晚我过来看望一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir gingen über die Holzbrücke über das Wasser zum Schloss hinüber.
我穿过Holzbrücke桥去城堡那里。
Wenigstens ist mein Brot nicht hinüber!
幸好面包没事儿!
So bringe ich sie hinüber. Eine Weile bleibe ich noch bei ihr.
我扶她房,在她房中待了一会儿。
Er legte seine Zither beiseite und schaute zu der Insel Penglai hinüber.
他把自己琴放在一边,看着蓬莱岛出神。
Ihr haltet euch einfach mit beiden Händen am Seil fest und kommt langsam hinüber.
你用手抓牢绳子,慢慢从这边过去。
Es führte aber keine Brücke hinüber.
但是桥上没有河。
Er ging hinüber, und Lotte blieb allein.
于是他自己房间去了,又剩下绿蒂一个。
Sie bauen dir schöne Brücken über das Meer und wollen, dass du über sie hinüber gehst.
他会在海上搭建漂亮桥梁,他想要你走过去。
Ich sehe Kat sich bewegen und krieche hinüber.
我看见卡特动了动,我朝他爬去。
Na komm, hoch mit dir. - Die Beere ist hinüber.
来,站起来。---浆果都烂了。
Die Leute blickten jedes Mal hinüber und wurden ganz andächtig.
听到头遥望,虔诚比。
So ging ich denn hinüber zu Schulmeisters, denn die haben Schnittlauch, das weiß ich wohl.
所以我就到学校老师那去,我知道他有韭菜。
Doch als sie zu ihnen hinüber gehen wollten, hatte Prinzessin Giugliaunas Pferd grosse Angst.
但当他想骑着它逃走时,Giugliaunas公主马很害怕。
Der Zwerg ging voran und ging hinüber, und schnell hinter ihm brauste die Flut zusammen.
小矮一马当先,走过对岸,河水在他身后咆哮着合拢。
Ich bin noch nicht hinüber, da ist die Dogge auch schon wieder munter und springt nach mir.
还没等我翻墙,那只狗又活络起来,跳起来扑向我。
" Trag mich nur erst hinüber" , antwortete der Bursche, " dann will ich es dir sagen."
“先带我过河”,年轻答,“然后我会告诉你。”
An unserer Tür war ein kleines messingenes Guckloch, durch dessen kreisrunden Ausschnitt man hinüber auf Deine Tür sehen konnte.
在我家房门上面有一个小小黄铜窥视孔,透过这个圆形小窗孔一直可以看到你房门。
Alle Viertelstunde klingt das Glockenspiel vom nahe gelegenen Rathaus hinüber.
每隔一刻钟,钟声就会从附近市政厅响起。
Marco Gemballas Führung ist noch nicht vorbei; er deutet zur Senke mit den Tümpeln hinüber.
Marco Gemballa 领先优势还没有结束;他指着有水池洼地。
Kropp faßt in die Zweige, ich packe sein Bein, er schreit auf, ich gebe ihm Schwung, er fliegt hinüber.
克罗普抓着树枝,我抱住他一条腿,他大叫了一声,我一发力,他翻了过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释