Mag er doch gehen, wohin er will!
他要到哪儿去,就让他到哪儿去!
Er ist gar nicht mehr er selbst.
他完全变了样.
Sowie er uns erblickte, lief er davon.
他一看见我们就逃走了。
Das kannst du ebensogut machen (wie er).
件你也能做得(象他)一样好。
Weil er heiser ist,kann er nicht singen.
因为嗓子嘶哑,他不能唱歌。
Wenn er getrunken hat, artet er immer aus.
他每次喝酒后行为就放肆起来。
Wenn er regelmäßig trainieren würde,erreichte er mehr.
要是他有规律训练话,他成绩会好一些。
Als er das hörte,legte er aber los.
他一听到件,可就骂开了。
Je älter er wird, desto bescheidener wird er.
他年纪越大,变得越谦虚。
Wenn er dort weitergeht,wird er unfehlbar abstürzen.
如果他在那儿前走,他肯定要摔下去。
Da er krank war, konnte er nicht kommen.
他不能来因为他病了。
Kaum daß er da war,begann er zu arbeiten.
他刚到,就开始工作。
Obgleich er viel gegangen war, fühlte er keine Müdigkeit.
他虽然走了很多路。还是不感到累。
Da er nicht mehr weiterwußte, begann er zu improvisieren.
他因为忘了台词,就临时编凑起来。
Sosehr er sich Mühe gab,er schaffte es nicht.
尽管他费了很大劲,但还是没有办到。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样错误,他是不听劝告。
Als er sich leise hinausdrücken wollte, wurde er zurückgerufen.
当他悄悄地溜出去时,被叫了回来。
Er ließ sie allein zu Hause zurück,während er ...
当他…时候,他让她一个人留在家里。
Trotzdem er sich anstrengte, gewann er das Spiel nicht.
他虽然尽了力,还是没有取胜。
Klug,wie er war,fand er sich bald zurecht.
象他样聪明,他很快就找到了头绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soll er auch, er macht uns nämlich hungrig.
香味的任务是让我们感到饥饿。
Auf einmal steht er in diesem Raum.
我突然看到他站在一旁。
Einsolcher Verkauf unter Einstandspreis dürfe nicht sein, sagte er.
他低于进货价格进行的出售是不允许的。
Davon versteht er gar nichts, das soll er lieber mir überlassen.
他根本不明白,他应该把件事留给我。
Ehe er sich eine Übereilung gestände, greift er lieber den Himmel an.
他宁可指责上帝,也不肯承认自己冒失。
Und er schaffte das, indem er von seinen vielen Erfahrungen erzählte.
然后一点一滴告诉我们很多他自己的切身经历。
In jeder braunen Kiste wird er etwas wärmer, bis er hell glühend ist.
穿过一个棕箱,金属棒就被加热,直到变得通红为止。
Da hat er mich mitgenommen, er ist geflogen nach Zürich und ich durfte mit.
是他带我一起去的,他要飞往苏黎世,我被允许同行。
Er sieht Moritz’ breites Lächeln und wie er immer wieder in die Luft springt.
他看到莫里茨大大的笑容,看到他如何又跳了起来。
Wollte er einen höheren Standard bei der Tierhaltung erreichen, müsste er den Stall umbauen.
如果他想达到更高的畜牧水平,就必马厩。
In die, er das Kleingeld steckt, nimmt sein Trinkgeld, wenn er den Tisch abräumt.
他将小费放在里面,在他收拾桌子时,会把小费拿走。
Seltsam, dachte er, und nahm das Schreiben wieder zur Hand.
“真怪”,又把信拿到手里来看。
Von seinem Fettpolster zehrt er mehrere Monate, bis er im Frühling wieder ordentlich reinhauen kann.
它靠自己燃烧自己存下来的脂肪度过几个月的时间,直到春天再次来临。
Nachts gegen eilfe ließ er ihn an die Stätte begraben, die er sich erwählt hatte.
当晚十一点不到,他便吩咐大伙儿把维特葬在他自行指定的墓地里。
Fährt er nach Brüssel? Nein, nach Paris.
他要去布鲁塞尔吗?不,他要去巴黎。
Ist es, weil er so panisch rennt?
是不是他太过胆小?
So ein Mann hat er Sinn noch alle?
脑子是不是有问题啊他!
Will er nicht sich verbeugen vor dem Fürsten?
见了主教大人何不行礼?
So entschied er sich für die Abkürzung Ebay.
所以他就用了缩写“Ebay”。
Der Preis ist derselbe, aber er ist größer.
件价钱一样,但是它比较大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释