有奖纠错
| 划词

Die Lage hat sich grundlegend geändert.hieraus ergeben sich neue Probleme.

形势起了根本变化,由此产生新的问题。

评价该例句:好评差评指正

Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.

由于情况的改变产生了完全新的问题。

评价该例句:好评差评指正

Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.

总计金额为十马克。

评价该例句:好评差评指正

Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.

从上下文才能得出概念的精确含义。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.

我们之间经常出现紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正

Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.

很快就出现了(或引起了)场活跃的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Es hat sich eben so ergeben.

事情恰巧就是这样(发生的)。

评价该例句:好评差评指正

Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.

此种程序产生明确的、有权威的行建议。

评价该例句:好评差评指正

Daraus ergeben sich viele Möglichkeiten.

由此产生了许多可能性。

评价该例句:好评差评指正

Er wollte lieber sterben als sich ergeben.

宁死不屈。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.

实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

评价该例句:好评差评指正

Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.

被敌人的优势力量所压倒,不得不

评价该例句:好评差评指正

Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.

沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel berühren keine Verpflichtungen, die sich für Staaten aus einschlägigen Verträgen oder Regeln des Völkergewohnheitsrechts ergeben.

本条款不影响各国根据有关条约或习惯国际法规则所承担的任何义务。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的后续审查发现,仍需加大力度。

评价该例句:好评差评指正

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

评价该例句:好评差评指正

Aus dem Projekt ergab sich eine erhebliche Verringerung der Prozesslaufzeit. An weiteren Maßnahmen zur Unterstützung von Prozessverbesserungen wird derzeit gearbeitet.

项目结果是,过程准备时间大大减少,对过程改进的进步支助正在准备中。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufsichtstätigkeit, aus der sich die meisten der von dem Amt gemeldeten empfohlenen und tatsächlich erzielten Kosteneinsparungen ergeben, ist die Innenrevision.

在许多种监督活中,大多数节省开支的建议和监督厅上报的实际节省的费用都是进行内部审计的结果。

评价该例句:好评差评指正

Erhebliche Ungleichheiten zwischen Ländern und Völkern haben sich auch daraus ergeben, dass nicht genügend Wert auf eine gerechte menschliche Entwicklung gelegt wurde.

对人类公平发展强调不够,致使国家和人民中出现重大不平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blinkgerät, Blinkgruppenfeuer, blinkintervallgeber, Blinkkomparator, Blinkkontrollampe, Blinkkontrolle, blinkkontrollgerät, Blink-Kontroll-Leuchte, Blinklampe, Blinkleuchte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Alles andere ergibt sich dann von alleine.

其他的东西都由自身产生

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dann ergibt sich eine leichte Beule im Arm.

然后手臂上有一个轻微的碰撞。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Ein deutscher Soldat ergibt sich nie.

德国士兵从不投降

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Und außerdem ergeben sich ganz tolle neue Situationen und Bekanntschaften.

而且还很多渐好的新情况和新圈子。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da ergab es sich, dass ein Brünnlein am Wegesrand stand.

路边有一个小水潭。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Und es ergibt sich voller Tücke am Rand des Teppichs eine Lücke.

这次地毯边缘了一个空隙。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Aber durch ihre Abwesenheit ergibt sich die Möglichkeit, ungehindert Besuch zu empfangen.

但是他们不家的时候,就能畅通无阻地接待

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 园与职业

Welche ganz praktischen Probleme ergeben sich denn dann für den Lehreralltag daraus?

Gebert:日常教学现哪些非常实际的问题?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es ergibt sich plötzlich die Möglichkeit, ganz woanders eine Heimat zu finden als vorher.

突然了一种可能性,可以一个与从前完全不同的地方找到家。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Der Zusatz ergibt sich daraus, dass die wichtigsten Vertreter dieser Epoche in Weimar lebten.

这个附加语是因为,这一时期最重要的代表这都生活魏玛。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Aber wir sind auch das wirtschaftsstärkste Land Europas – daraus ergibt sich eine Verantwortung.

但我们也是欧洲经济实力最强大的国家——这也就带来更多的责任。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Für Aristoteles ergab sich Wahrheit daraus, dass möglichst viele Leute mit einer Meinung oder Annahme übereinstimmen.

对于亚里士多德来说真理产生于尽可能多的同意一个观点或者一个假设。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Sind die Aluminium Kapseln erst mal hergestellt ergibt sich das nächste Problem: Unmengen von Müll!

铝制胶囊被生产来以后,就了下一个问题:无数的垃圾!

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Es ist eine Gruppendynamik innerhalb einer Clique oder einer Klasse und auf einmal ergeben sich quasi Zwänge.

这是一种小团体或班级内部的群体动态,突然之间就产生了某种程度的强制性。

评价该例句:好评差评指正
德国情级口译

Daraus ergab sich, dass die Eigeninitiative und die Schöpferkraft der Unternehmen, der Arbeiter und Angestellten gelähmt wurden.

结果是企业与职工的积极性与创造性受到严重挫折。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn aus ihr ergeben sich oft folgende Delikte wie Unzucht und Totschlag.

因为它常常导致淫乱和杀等罪行。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bei dieser Ausgangslage haben sich ein paar Probleme ergeben.

这种背景情况现了一些问题。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

All dieses Ungemach ergibt sich durch das Sitzen.

所有这些麻烦都是坐姿造成的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Der 35-Jährige ergab sich am Nachmittag widerstandslos.

35岁的男子于下午毫无抵抗地投降。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Deutschland kapituliert, ergibt sich, die Waffen schweigen.

德国投降,投降枪声沉寂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blinkmerker, Blinkmotor, Blinkrelais, Blink-Rückfahr-Ieuchte, Blinkschalter, Blink-Schluss-Ieuchte, Blinkschlußleuchte, Blinksignal, Blinksignalrelais, Blinkspruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接