Eine Erziehung und Ausbildung zu gewaltfreier Konfliktlösung wurde eingeführt.
提供了有关以非暴力方式冲突
教育
培训。
Eine Erziehung und Ausbildung zu gewaltfreier Konfliktlösung wurde eingeführt.
提供了有关以非暴力方式冲突
教育
培训。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又申
除武装、复员
返社会方案在中部非洲
冲突过程中
性。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die subregionalen Bemühungen um die Förderung der Konfliktprävention, der Konfliktbewältigung und der Konfliktlösung in Zentralafrika.
“安全理事会还欢迎区域为促进预防、管理
中部非洲
冲突而作
努力。
Der Gerichtshof gewährt Hilfe bei der Konfliktlösung, wenn ihm eine Streitigkeit mittels eines Schiedsvertrags oder der Klageschrift eines Staates vorgelegt wird.
如通过特别协议或由某一国申请而向法院提出有关争端时,并就有助于冲突。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die besonderen Bedürfnisse von Frauen und Kindern in Friedensprozessen und ermutigt zur Verstärkung der Rolle von Frauen und Jugendlichen bei der Suche nach Konfliktlösungen in Afrika.
安全理事会强调妇女儿童在
平进程中
具体需
,并鼓励加强妇女
青年在寻求非洲冲突
办法中
作用。
Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.
特设工作组根据任务规定,在预防冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟
区域组织
合作。
In diesem Zusammenhang wurde Ende Februar 2002 eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika geschaffen, nachdem zuvor im gleichen Jahr eine offene Aussprache unter der Sicherheitsratspräsidentschaft von Mauritius stattgefunden hatte.
“在这方面,年初,在毛里求斯担任安全理事会主席期间进行了一次有关公开辩论之后,于2月底成立了一个关于预防非洲冲突特设工作组。
In einer Studie der Universität der Vereinten Nationen wird betont, dass die Steuerung von Flüchtlingsbewegungen und der Schutz Vertriebener ein fester Bestandteil der Konfliktlösung, der Friedenskonsolidierung und der regionalen Sicherheit sein sollte.
联合国大学一份研究报告强调,管理难民流动
保护流民应该成为
冲突、建设
平与区域安全
一个组成部
。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekretär, die Sonderbeauftragten dahin gehend anzuweisen, dass sie mit den afrikanischen regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere denjenigen, die sich mit Fragen der Konfliktprävention und Konfliktlösung befassen, enger zusammenarbeiten.
工作组建议,秘书长应指导特别代表更密切地与非洲区域组织区域组织、特别是与处理预防
冲突问题
组织合作。
Kinder, einschließlich Jugendliche, müssen befähigt werden, ihr Recht auf freie Meinungsäußerung entsprechend ihrem Entwicklungsstand wahrzunehmen, Selbstachtung zu entwickeln sowie Kenntnisse und Fertigkeiten, beispielsweise in den Bereichen Konfliktlösung, Entscheidungsfindung und Kommunikation, zu erwerben, um die Herausforderungen des Lebens bewältigen zu können.
必须使儿童(包括青少年)能够按照其不断发展能力行使言论自由
权利、建立自尊心
获得
冲突、
策
交流等知识及技能,以便迎接生活
各种挑战。
Die Mitglieder der Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika sowie Vertreter der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten des Sekretariats der Vereinten Nationen und Vertreter des Büros der Beobachtervertretung der Afrikanischen Union bei den Vereinten Nationen trafen zu einem Meinungsaustausch zusammen, um über Empfehlungen an den Generalsekretär zu beraten, mit denen die Wirksamkeit der Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, insbesondere im afrikanischen Kontext, gesteigert werden kann.
预防非洲冲突工作组成员同联合国秘书处政治事务部
非洲联盟驻联合国观察员代表团办事处
代表开会交流意见,讨论向秘书长提出关于如何加强、特别是在非洲加强秘书长代表
特别代表
效力
建议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。