Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家故乡是大利。
Die geistige Heimat des Künstlers ist Italien.
(雅)这位艺术家故乡是大利。
Roberto Baggio ist ein berühmte Fußballstar aus Italien.
罗伯特巴乔是一位著名来自大利球星。
In Italien und auch in der Schweiz spricht man Italienisch.
在大利和瑞士部分地区人们说大利语。
Wir fahren nach Müchen und dann noch nach Italien.
我们先去慕尼黑,然后去大利。
Sie hat mir verständlich gemacht, dass sie aus Italien kommt.
她使我明白,她来自大利。
Nächstes Jahr fahren wir im Urlaub entweder nach Italien oder nach Frankreich.
明年我们不是去大利就是去法国度假。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去大利,而是去了法国。
Er stammt aus dem Süden Italiens.
他生于大利南部。
Wo ist die Grenze zu Italien?
大利边界在哪里?
Sie liebt Italien, speziell die Toskana.
他大利,尤其斯卡纳。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在大利布林迪西联合国后勤基地特派团装备供应现已基本上用罄。
In manchen Verbrennungsöfen schmoren gar keine leeren Joghurtbecher aus Deutschland, sondern leere Joghurtbecher, die per Zug aus Italien herbeigeschafft wurden.
在一些熔化炉几乎没有融化来自德国空酸奶杯,而是融化来自大利由火车运来空酸奶杯。
Für die Übergangsphase empfiehlt die Sachverständigengruppe die Bereithaltung zusätzlicher Anfangsausstattungssätze wesentlicher Ausrüstung in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien).
小组建议应在大利布林迪西联合国后勤基地保持更多关键设备“开办包”,以此作为一种临时安排。
Japan, Deutschland und Italien wurden erfolgreich in die Völkerfamilie integriert und sind heute der zweit-, dritt- bzw. sechstgrößte Beitragszahler der Vereinten Nationen.
日本、德国和大利成功地融入了世界大家庭,而且对联合国财政捐助目前已名列第二、第三和第六位。
Die Haupt-Herkunftsländer sind die Türkei mit einem Anteil von 25 Prozent, Italien mit acht Prozent und Kroatien sowie die Russische Föderation mit jeweils drei Prozent.
这些外国人主要来自土耳其(占25%)、大利(占8%)以及克罗地亚和俄罗斯联邦(各占3%)。
Das in Turin (Italien) ansässige Internationale Ausbildungszentrum der IAO führte für 16.000 Teilnehmer aus 177 Ländern etwa 700 Fortbildungskurse durch, um einzelstaatliche Kapazitäten zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu schaffen.
为建设国家可持续发展能力,设于大利都灵劳工组织国际训练中心举办了700多次训练活动,培训了来自177个国家16 000名学员。
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können.
根据监督厅建议,伊科观察团已告诉大利布林迪西联合国后勤基地,它过多库存货物,可以分发给其它特派团。
Darüber hinaus wurde in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) eine strategische Materialreserve gebildet, damit die in der Anlaufphase einer komplexen Mission erforderliche Ausrüstung rasch eingesetzt werden kann.
此外,在联合国后勤基地(布林迪西)设立了战略部署储备,有能力快速部署一个复杂特派团在开办阶段所需装备。
Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.
在大利政府和联合国经济和社会事务部支持之下,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略协作进程。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持和平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于大利布林迪西维和部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。