Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定

十份批准
加入
交存

月生效。
[die] unz. 交存,寄存
;Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定

十份批准
加入
交存

月生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入
交存联合国秘
长之时生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合国秘
长交存加入
生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公约应当
二十份批准
加入
交存
的
十天生效。
Danach tritt die Änderung für jeden Vertragsstaat am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Annahmeurkunde in Kraft.
此
,修正案应当
任何缔约国交存其接受
的
十天对该国生效。
Dieses Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一、本公约应当自
十份批准
、接受
、核准
者加入
交存之日
九十天起生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定

二十份批准
加入
交存联合国秘
长之日

十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约于
二十件批准
加入
交存联合国秘
长之日起
十天生效。
Vorbehaltlich des Inkrafttretens des Übereinkommens tritt dieses Protokoll am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一.
公约已经生效的情况下,本议定
应当
十份批准
加入
交存
的
十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本公约应自
十份批准
、接受
、核准
加入
交存联合国秘
长之日

十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公约
二十二份批准
、接受
、核准
加入
交存联合国秘
长之日

十天生效。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen unterrichtet alle Staaten, die dieses Protokoll unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind, von der Hinterlegung jeder Ratifikations- oder Beitrittsurkunde.
联合国秘
长应将每一批准
加入
的交存通知所有已签署
加入本议定
的国家。
Für jeden Staat, der dieses Protokoll nach seinem Inkrafttreten ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es einen Monat nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于
本议定
生效
批准
加入的国家,议定
其批准
加入
交存之日
一
月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公约于
二十份批准
、接受
、核准
加入
交存之日起一年期满
的下一
月
一日生效。
Die für diesen Zweck bestimmte zentrale Behörde wird von jedem Vertragsstaat bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem Übereinkommen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen notifiziert.
各缔约国应
交存本公约批准
、接受
、核准
加入
时将为此目的指定的中心当局通知联合国秘
长。
Die angenommene Änderung der Anlage tritt 30 Tage nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde zu dieser Änderung für alle Vertragsstaaten in Kraft, die eine solche Urkunde hinterlegt haben.
对于已交存其对附件修改批准、接受
核准文
的所有缔约国, 所通过的附件修改
存放
二十二份此类文
30天起生效。
Für jeden Vertragsstaat, der die Änderung nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Urkunde ratifiziert, annimmt oder genehmigt, tritt die Änderung am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde in Kraft.
对于
二十二份批准、接受
核准文
交存
, 批准、接受
核准对附件的修改的每一缔约国, 修改
其交存批准、接受
核准文
的
十天开始生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公约于
五份批准
、接受
、认可
加入
交存之日起满六
月
的下一
月
一日起生效。
Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung tritt für einen Vertragsstaat neunzig Tage nach der Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde zu der Änderung beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
四、根据本条
一款通过的修正案,应当自缔约国向联合国秘
长交存一份批准、接受
者核准该修正案的文
之日起九十天之
对该缔约国生效。
Einem Staat, der beklagte Partei in einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates ist, wird zur Sicherung der Verfahrenskosten keine - wie auch immer bezeichnete - Sicherheitsleistung oder Hinterlegung auferlegt.
一国对它
另一国法院作为被告方的任何诉讼,均无须出具无论何种名称的担保、保证
保证金保证支付司法费用
开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。