Dieser Artikel hindert den Geschädigten nicht daran, zu beweisen, dass eine andere als eine in den Angaben zum Vertrag oder nach Absatz 2 benannte Person der Beförderer ist.
三、本条规定概不妨碍索赔证明,承运是合同事项所载明以外,或是根据本条第二款所识别以外。
Dieser Artikel hindert den Geschädigten nicht daran, zu beweisen, dass eine andere als eine in den Angaben zum Vertrag oder nach Absatz 2 benannte Person der Beförderer ist.
三、本条规定概不妨碍索赔证明,承运是合同事项所载明以外,或是根据本条第二款所识别以外。
Der Beförderer haftet für Verlust oder Beschädigung der Güter sowie für verspätete Ablieferung, wenn der Geschädigte nachweist, dass der Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung oder das Ereignis oder die Umstände, die den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung verursacht oder dazu beigetragen haben, während des Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers im Sinne von Kapitel 4 eingetreten sind.
、果索赔证明,货物灭失、损坏或迟延交付,或造成、促成了灭失、损坏或迟延交付事件或情形是在第四章规定承运责任期内发生,承运应对货物灭失、损坏和迟延交付负赔偿责任。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。