Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivität und Fairness Aktivitäten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.
报告说明了调查科开展活动的职责,在活动中适当考虑到保密、客观
公平,以防止
现联合国业务上的浪费、不当行为、滥用职权
管理不善等情况。
Die Fairness und Unparteilichkeit der örtlichen Polizeikräfte, die von der Zivilpolizei überwacht und ausgebildet werden, ist ein entscheidendes Erfordernis für die Gewährleistung eines sicheren Umfelds, und ihre Wirksamkeit zeigt sich insbesondere dort, wo Einschüchterungen und kriminelle Zusammenschlüsse Fortschritte auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet weiterhin behindern.
由民警训的地方警察部队公平
公正对于维持一个安全
稳定的环境极为重要,并且当恐吓
犯罪网络继续妨碍政治
经济方面的进展时,地方警察部队
挥功效是不可或缺的。
Um eine größere Transparenz und Fairness bei der Rekrutierung zu gewährleisten, erklärte sich der Bereich Personalmanagement außerdem damit einverstanden, dass die Manager Evaluierungskriterien anwenden sollen, die vor der Stellenausschreibung festgelegt wurden, dass die für vergleichbare Stellen erforderlichen Qualifikationen und Erfahrungen zu standardisieren sind und dass die bestehenden Qualifikationsvoraussetzungen für die Ernennung von Bediensteten auf höherrangige Stellen sorgfältig zu überprüfen sind.
为了加强征聘工作的透明度公平,人力资源管理
还同意管理员应利用出缺通知公布前制定的评审标准;使相似员额所要求的资格
经验标准化;认真审查对任命工作人员担任更高职等职位的现行资格要求。
Die Weltgesundheitsorganisation bitten, in Zusammenarbeit mit der UNCTAD, der Welthandelsorganisation und anderen in Betracht kommenden Organisationen die Kapazitäten der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, stärken zu helfen, damit sie die Folgen von Vereinbarungen über den Handel mit Gesundheitsdiensten analysieren können, soweit es um Fairness im Gesundheitsbereich und um die Fähigkeit geht, die Gesundheitsbedürfnisse der in Armut lebenden Menschen zu decken, und damit sie Politiken entwickeln können, die die Förderung und den Schutz der nationalen Gesundheitsdienste gewährleisten.
请卫生组织与贸会议、世界贸易组织
其他有关机构协作,帮助
展中国家,尤其是最不
达国家,加强对有关保健服务贸易协定对促进保健公平以及满足穷人健康需要的后果的分析能力,并制定政策,确保促进
保护国家的保健服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。