Erster und dritter,zweiter und vierter Vers reimen sich.
(诗)第一行与第三行,第二行与第四行压韵。
Erster und dritter,zweiter und vierter Vers reimen sich.
(诗)第一行与第三行,第二行与第四行压韵。
Das Erste und das Letzte ist bei ihm seine Arbeit.
他始终把工作放在首位。
Charles Lindbergh überquerte als Erster mit dem Flugzeug den Atlantik.
查尔斯·林德伯格第一次坐飞机横渡大西洋。
Darwin, der weltweit bekannter Biologe ist, formulierte als Erster die Theorie der Evolution.
达尔文是世界著名生物学家,他是第一个发表物种起源学说人。
Er ging als Erster durchs Ziel.
他第一个跑到终点。
Erste Hilfe ist schwer für Patienten.
对病人说急救很重要。
Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.
给予非洲和科索沃初期赠款已达170万美元。
Als Erstes sollten wir abwaschen.
首先我们应该洗干净。
Die völkerrechtliche Verantwortlichkeit eines Staates, die sich aus einer völkerrechtswidrigen Handlung nach den Bestimmungen des Ersten Teils ergibt, zieht die in diesem Teil beschriebenen Rechtsfolgen nach sich.
一国依照第一部分规定对一国际不法行为国际责任,产生本部分所法律后果。
Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.
已采取初改进预算文件本身,采用更短和更有系统报格式,特别是维持和平行动预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果指标。
Beispielsweise sind ältere Flüchtlinge als Erste in so verschiedene Länder wie Kroatien und Liberia zurückgekehrt - und sobald sie wieder daheim sind, können sie oftmals zu Frieden und Aussöhnung beitragen.
例如,从克罗地亚到利比里亚,老年难民领头回归国家,一旦回到家园,他们往往能够协助建立和平与和解。
Die Qualität dieser Mitarbeiter ist im Übrigen höchst unterschiedlich, wie diejenigen, die in dem System arbeiten, als Erste zugeben. Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.
此外,工作人员素质也存在很大差异,系统内人员首先认识到这一点;由于要能力较差工作人员一部分工作,表现较好工作人员工作量不尽合理。
Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung.
作为第一,将请求授予以下权力:设立应急备用账户;接受捐助;批准拨款和临时员额(由预算外捐助支付);征聘和管理工作人员权力;紧急旅行;采购。
Erste Kontakte wurden zwar aufgenommen, aber auf Grund der Vertraulichkeits- und sonstigen Vorschriften, denen die internationalen Organisationen unterliegen, können die Modalitäten für den Austausch maßgeblicher Informationen mit bestimmten internationalen Organisationen nicht über bloße Kontaktstellen formalisiert werden.
尽管已经建立了初联系,但与某些国际组织进行关键资料交流模式,不可能仅通过联络点就实现制度化,这是因为存在保密规则和管辖国际组织开展活动条例。
Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.
他们一开始就应认识东道国环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。
Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.
害怕国家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规约》所载相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有机会对严重违犯国际人道主义法行为行使管辖权。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家和优秀信息系统分析员,分析员将负责管理设计和维修和安执委会信息战略秘书处数据库,使其供总部和外地办事处及特派团利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。