In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面我们看法不一致。
,来往(多用复数)
改善使得裁军有可能取得进展。
。
头头有良好
关
。
)内在
,
互




在一起
起来
关
举
人数与天气情况
起来看
自杀肯定与他长期生病有关。


男女关
。
到,根据,基于
现状说他不能增聘人员。
想词
;
,合作关
,共同生活;
扣;
;
;
;观点;公式,关
式In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面我们看法不一致。
Sie hat die Beziehung zu ihrem Freund beendet.
她结束了与男友
关
。
Sein Selbstmord steht sicher in Beziehung zu seiner langen Krankheit.
他
自杀肯定与他长期生病有关。
Zwischen den beiden Staaten herrschen freundnachbarliche Beziehungen.
两国间
关
,亲若比邻。
Die Schweiz hat vor genau 60 Jahren diplomatische Beziehungen mit der Volksrepublik China aufgenommen.
瑞士在60年前就和中国建立了外交关
。
In dieser Beziehung ist er ganz zuverlässig.
他在这方面完全是可靠
。
Es ist seine Politik, nach allen Seite gute Beziehungen zu unterhalten.
他
策略是跟各方面都保持良好
关
。
Die gestrige Diskussion hatte Beziehung auf unseren Lehrplan.
昨天
讨论涉及到我们
教学计划。
Zwischen beiden Völkern bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus.
两国人民之间
友好关
在形成。
Die Beziehungen der beiden Länder haben sich gefestigt.
两国之间
关
增强了。
Es wäre in vielen Beziehungen zu begrüßen,wenn...
如果…,那是非常值得欢迎
。
In welcher Beziehung stehen die Figuren zueinander?
这些人物之间互
存在着什么关
?
Die beiden Dinge stehen in keiner Beziehung zueinander.
这两件事彼此无关。
Die Soziologie beschäftigt sich um die Beziehung der Menschen in einer Gemeinschaft.
社会学研究
是人们在一个集体中
互关
。
Wir sollen die Beziehung zu ihm pflegen.
我们应该维护和他
关
。
Neue Beziehungen spannen sich zwischen den Ländern an.
各国家之间开始建立起新
关
。
Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.
它们与国家
式司法
统
关
也有很大差异。
Mit Beziehung auf die Situation der Firma sagte der Leiter, dass er niemanden zusätzlich einstellen könne.
领导人说他基于公司
现状说他不能增聘人员。
Die Beziehungen der Vereinten Nationen mit Organisationen der Zivilgesellschaft sind so alt wie die Charta selbst.
合国与民间社会各组织
关
与《宪章》一样渊源久遠。
Wir konnten die Beziehungen normalisieren.
我们本可能使关
常化。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。