Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.
联合国哥拉
派团因而解散。
Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.
联合国哥拉
派团因而解散。
Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.
目前已在30多个国家设立了这一方案,最新设立是在
哥拉和圭亚那。
In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.
在哥拉,全体人民终于有可能获得和平
未来。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.
为此目,我请本人
非洲
任务顾问对
哥拉给予
注。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.
在哥拉和塞拉利昂,有针对性
制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.
哥拉常驻代表以
设工作组主席
身份在会上作了发言。
Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.
塞拉利昂和哥拉
表明,此种努力为结束这些内战做出了贡献。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.
在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会任务都被列入一些维持和平任务授权中,除其他外包括在
哥拉、柬埔寨、利比里亚和莫桑比克
任务授权。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.
“全理事会表示
切
哥拉
持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣
人道主义状况。
Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.
该报告表明,以出口非法开采钻石
办法违反制裁,在很大程度上是
哥拉战争持续存在
原因。
Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.
“全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决
哥拉冲突
唯一可行
基础。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.
“全理事会支持
哥拉政府努力执行《卢萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。
Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.
理会欢迎
哥拉政府努力改善人道主义状况和重新
置流离失所民众,并吁请它为此作出更大
努力。
Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.
理会还鼓励
哥拉政府努力进行
济改革,确保透明和负责
施政,为和平提供有利
环境。
Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.
该方案委托项目厅执行,其目是改善
哥拉儿童
生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。
Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.
联合国决心同哥拉政府和所有其他有
各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。
Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.
全理事会在这一年里进行
辩论,以及
于在
哥拉制裁
盟
专家组提出
报告,均强调了这个问题
重要性。
Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.
卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因费支绌,而限制行动
规模,仍然在阿富汗、
哥拉、布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A
运动。
Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.
其他措施包括一系列范围广泛活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务
儿童收养方案、支持
哥拉
出生登记运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。