Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.
部计手册即将完成修订工作。
[die] -en →aktualisieren
Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.
部计手册即将完成修订工作。
Bei einer alle drei Monate erfolgenden Aktualisierung würde die Liste etwa fünf bis sieben Teams umfassen, die kurzfristig einsatzbereit wären.
由于持续每3个月更新一次,所以“待征召名单”将会有大约五到七个一接通知即可部署小队。
Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.
需要订正工作方案、找出和摒弃不再相关任务规定和活动,是一项经常不断
要求。
Da die Risikobewertung als dynamischer Prozess konzipiert wurde, nehmen die örtlichen Rechnungsprüfer laufend Aktualisierungen ihrer Pläne vor, um dem sich verändernden Risikoumfeld der Missionen Rechnung zu tragen.
风险评估过程被设计为动态过程,计员不断更新他们
计划,以反映特派团不断变化
风险环境。
Am Ende von Ziffer 25.30 c) i) wird ein neuer Unterpunkt mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "n. Aktualisierung des Bestands an verfügbaren Ressourcen für die Bewältigung von Naturkatastrophen;"
25.30(c)㈠段,增加一个新项目,内容如下:“n. 对帮助处理自然灾害
有资源
数量进行按时修订。”
Die FAO war auch bei der Überprüfung und Aktualisierung einzelstaatlicher Strategien für Ernährungssicherheit und landwirtschaftliche Entwicklung zu Gunsten der Durchführung des Umfassenden Programms der NEPAD für die Entwicklung der Landwirtschaft in Afrika behilflich.
粮农组织还协助对国家粮食安全与农业发展战略进行查和增订,以执行新伙伴关系非洲农业发展综合方案。
Die Hauptabteilung wies darauf hin, dass sie im Begriff sei, einen Aktionsplan mit klaren Fristen und Mittelerfordernissen zur Aktualisierung ihrer IKT-Strategie und des umfassenden strategischen Plans für die Hauptabteilung und die Friedenssicherungsmissionen fertigzustellen.
维和部指出,它正在确定一项行动计划,规定明确期限和所需资源,以便更新其信息和通信技术战略,以及该部门和维持和平特派团
综合战略计划。
Ein einziger Bericht führe nicht notwendigerweise zu einer besseren Erfüllung der Berichtspflichten durch die Vertragsstaaten, und der Aufwand zur Aktualisierung des einzigen Berichts für jedes Vertragsorgan würde alle etwaigen Vorteile eines einzigen Berichts zunichte machen.
单一报告并不一定会提高缔约国对报告义务遵守程度,为每一个条约机构增订单一报告时所需要
努力可能超过这样
报告带来
任何好处。
Beispielsweise erschienen die Rechnungslegungsleitlinien für die Reserve zwei Jahre nach der Einführung des Konzepts, sodass die Transaktionen unvollständig aufgezeichnet wurden und ein zusätzlicher Arbeitsaufwand für die Führung, die Aktualisierung und den Abgleich der Aufzeichnungen für die Reserve entstand.
例如,储备会计准则是在这个概念提出两年后发表,导致交易记录不完全,储备记录
保
、更新和对帐工作量增加。
Trotz beträchtlicher Anstrengungen des UNHCR, seinen Vermögensbestand für den Amtssitz zu überprüfen, ist die Zuverlässigkeit der Vermögensverzeichnisse dadurch in Frage gestellt, dass es keine körperlichen Bestandskontrollen und Aktualisierungen der Daten gibt und diesen Aufgaben kein Vorrang eingeräumt wird.
难民署作出很大努力,从总部这方面核资产记录,但由于没有实际核查和进行数据更新,而且对这些工作重视不够,使人们对难民署资产记录
可靠性产生怀疑。
Der derzeitige Prozess der Produktion von Nachrichten und des Ladens von Daten auf die Web-Seite der Vereinten Nationen lässt keine häufigen Aktualisierungen zu, obschon in einer sich schnell entwickelnden Situation eine tägliche Aktualisierung für eine Mission sehr wichtig sein kann.
新闻制作和在联合国网址登载数据有过程减慢了资料增订周期
速度,但在事态发展迅速
情况下特派团往往需要每日增订资料。
Am Amtssitz sind vier Mitarbeiter des höheren Dienstes in der Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen innerhalb des Promotions- und Planungsdienstes der Abteilung Öffentlichkeitsarbeit der Hauptabteilung Presse und Information für die Herausgabe von Veröffentlichungen, die Entwicklung und Aktualisierung von Web-Seiten über die Friedensmissionen und für die Behandlung weiterer Themen von Abrüstung bis zu humanitärer Hilfe zuständig.
总部新闻部公共事务司宣传和规划处下设
和平和安全科有四名专业干事,负责编写出版物、起草并更新有关和平行动
网址内容和处理从裁军到人道主义援助
各种其他问题。
Die Regierung Iraks legt den Mitgliedern des Sicherheitsrats eindringlich nahe, die von dem Ausschuss im Einklang mit Ziffer 19 der Resolution 1483 (2003) geleistete Arbeit zur Benennung der Einzelpersonen und Einrichtungen, auf die in Ziffer 23 der Resolution Bezug genommen wird, einschließlich der Aktualisierung des Verzeichnisses der von dem Ausschuss nach Ziffer 6 der Resolution 661 (1990) benannten Einzelpersonen und Einrichtungen, zu unterstützen.
伊拉克政府敦促安全理事会成员支持委员会目前按照1483(2003)号决议
19段,在指认该决议
23段所述个人和实体方面开展
工作,包括更新
661(1990)号决议
6段所设委员会指认
个人和实体名单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。